Анализ омонимичных словосочетаний, эквивалентных слову
Аннотация
Работа посвящена анализу словосочетаний, эквивалентных слову. Рассматриваются способы снятия омонимии у словосочетаний, с одной стороны являющихся устойчивыми оборотами, выполняющими функции наречий и предлогов, а с другой – представляющих простое сочетание предлога с существительным. Утверждается, что анализа ближайшего контекста часто недостаточно для решения вопроса о том, является ли словосочетание устойчивым оборотом. В зависимости от глубины использования контекста можно выделить 4 группы словосочетаний. Для снятия омонимии у словосочетаний первой группы достаточно проанализировать морфологические признаки слов ближайшего контекста, второй группы – проверить наличие определенных лемм или словоформ, третьей – проанализировать семантические классы окружающих слов, четвертой – проверить комплекс признаков у слов удаленного контекста. Отдельно рассматриваются особые словосочетания, имеющие три варианта разбора: два оборота, соответствующие разным частям речи и простое сочетание предлога с существительным. Показано, что при автоматическом разборе русскоязычного текста можно подобрать правила, позволяющие достаточно надежно снимать омонимию у подобных словосочетаний. Приводятся примеры, показывающие значение удаленного контекста для анализа оборотов.
Ключевые слова
анализ предложения; словосочетания; лексические обороты; морфологический анализ; части речи; леммы; семантические классы
Полный текст:
PDFDOI: https://doi.org/10.17586/2541-9781-2017-1-18-28
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.